Today.ua

У Раді хочуть скасувати дубляж фільмів українською мовою

Українська мова може зникнути з фільмів, які транслюють в Україні, так і не з'явившись у них. У Раді зареєстрували законопроект, який скасовує необхідність перекладу всіх видів кінопродукції українською мовою.

Цей законопроект поданий на випередження закону, який має вступити в силу з 16 липня нинішнього року. Згідно з цим законом, всі фільми, які транслюються в Україні мають бути озвучені українською мовою. Тільки державна мова може бути "мовою розповсюдження і демонстрування фільмів в Україні".

Причому це стосується не лише телевізійного контенту, але також і фільмів, що йдуть у кінотеатрах, а також тих, які транслюються на українських ресурсах в інтернеті. За словами нардепа від "ЄС" Володимира В'ятровича, весь контент має отримати українську озвучку. Автори запропонованого законопроекту №5554 Микита Потураєв і Євгенія Кравчук вважають, що імплементацію цієї норми закону потрібно відкласти до закінчення карантину, пов'язаного з епідемією коронавірусу. Вони пояснюють це тим, що карантин негативно вплинув на діяльність телемовлення, а також на кіновиробників.

Тобто, якщо навіть цей законопроект буде проголосований в Раді, то він не скасує дію закону про повну українізацію телевиробництва і кінематографії, а лише відсуне її термін до настання більш сприятливого економічного клімату.

При цьому, запропонований законопроект ще повинен пройти розгляд на профільному комітеті Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики. Розгляд законопроекту в комітеті заплановано на середу, 2 червня.

Нагадаємо, студія "Квартал 95" стала активно впроваджувати у себе українську мову ще більше року тому. Так, її програма "ЧистоNews" стала виходити українською.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ